{"id":7470,"date":"2023-08-15T20:51:34","date_gmt":"2023-08-15T18:51:34","guid":{"rendered":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/?p=7470"},"modified":"2023-08-17T21:21:35","modified_gmt":"2023-08-17T19:21:35","slug":"la-nationalite-nest-pas-la-citoyennete","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/la-nationalite-nest-pas-la-citoyennete\/","title":{"rendered":"Professeur Bokamba &#8211; La nationalit\u00e9 n\u2019est pas la citoyennet\u00e9"},"content":{"rendered":"<p><strong><em>Eyamba George Bokamba est un universitaire d\u2019origine congolaise et vivant aux USA depuis 1962. Professeur \u00e9m\u00e9rite de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Illinois et sp\u00e9cialiste de la linguistique, il est \u00e0 la retraite depuis 2018 dans l\u2019Etat d\u2019Illinois. Auteur de plusieurs ouvrages et publications scientifiques, il est \u00e9galement l\u2019un des co-fondateurs du Centre de recherche sur le Congo-Kinshasa (CERECK). Dans cette interview, le professeur Bokamba nous explique pourquoi la nationalit\u00e9 n\u2019est pas la citoyennet\u00e9 et pourquoi le Congo-Kinshasa n\u2019est pas un pays francophone. <\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br \/>\n<strong>IM\u00a0: Quels sont les liens d\u2019une part, et les diff\u00e9rences, d\u2019autre part, entre la citoyennet\u00e9, la langue et l\u2019identit\u00e9 ?<\/strong><\/p>\n<p>Eyamba George Bokamba\u00a0: De mon point de vue et sur la base d\u2019\u00e9tudes r\u00e9alis\u00e9es sur ce sujet, la langue repr\u00e9sente le deuxi\u00e8me index de l&rsquo;identit\u00e9 d&rsquo;une personne. Le tout premier index \u00e9tant biologique, \u00e0 savoir le fait d\u2019\u00eatre une femme ou bien un homme. \u00a0Bien s\u00fbr, la couleur de peau de la personne est aussi tr\u00e8s importante. Parce que, d\u2019une certaine mani\u00e8re, elle nous d\u00e9finit. Mais la langue vient avant dans le sens o\u00f9 nous naissons sans parole.<\/p>\n<p>C\u2019est apr\u00e8s quelques mois que nous commen\u00e7ons \u00e0 prendre les mots, puis \u00e9ventuellement \u00e0 mettre des mots ensemble pour pouvoir faire une petite phrase, jusqu\u2019\u00e0 d\u00e9velopper un discours. Cet apprentissage, qui\u00a0 peut prendre \u00e0 peu pr\u00e8s 12 voire 13 ans, se d\u00e9roule dans la maison mais aussi plus g\u00e9n\u00e9ralement dans notre environnement. \u00a0Et il nous place dans une situation o\u00f9 nous nous d\u00e9finissons comme un Mongo, par exemple, ou un Mukongo, etc. La langue nous ancre dans une identit\u00e9 de mani\u00e8re tr\u00e8s profonde et nous distingue des autres. C\u2019est la raison pour laquelle si si vous demandez \u00e0 un Europ\u00e9en qui es-tu\u00a0? Il va dire \u00ab\u00a0Je suis portugais\u00a0\u00bb, ou \u00ab\u00a0alsacien\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0flamand\u00bb dans un premier temps, il ne va pas dire qu\u2019il est membre de l\u2019Union Europ\u00e9enne. Il se d\u00e9finira par rapport \u00e0 la langue qu\u2019il parle. Il ne dira pas non plus qu\u2019il est blanc, parce que c\u2019est \u00e0 la port\u00e9e de tout le monde. \u00c7a se voit.<\/p>\n<p>La langue nous d\u00e9finit comme \u00e9tant des \u00eatres humains appartenant \u00e0 un groupe ethnolinguistique particulier ou \u00e0 une tribu particuli\u00e8re. Et dans les pays o\u00f9 les langues se confondent, ou se ressemblent tellement qu\u2019on ne puisse pas les distinguer linguistiquement ou formellement, comme la Su\u00e8de et la Norv\u00e8ge, le Su\u00e9dois vous dira qu\u2019il est Su\u00e9dois et non Norv\u00e9gien. Et pour temps, il s\u2019agit en quelque sorte, d\u2019une seule langue, avec deux variantes.<\/p>\n<p>Prenons l\u2019exemple de l\u2019Afrique du Sud, le Xhosa et le Zulu sont des langues quasi similaires et les diff\u00e9rences entre les peuples Xhosa et Zulu sont avant tout culturelles et politiques. Mais il s\u2019agit d\u2019un m\u00eame peuple. Alors pourquoi les Xhosa et les Zulu se consid\u00e8rent diff\u00e9rents\u00a0? A cause du sens de l\u2019identit\u00e9.<\/p>\n<p>Alors quelle diff\u00e9rence il y a-t-il entre la langue et la nationalit\u00e9\u00a0? La nationalit\u00e9 se situe \u00e0 un \u00e9chelon sup\u00e9rieur de la question de la langue. Parce qu\u2019une nation peut recouvrir plusieurs langues. C\u2019est le cas dans beaucoup de pays africains, mais pas seulement. C\u2019est aussi le cas en Asie ou en Europe m\u00eame si les langues locales ont pu \u00eatre supprim\u00e9es pour imposer une langue nationale. Parce qu\u2019avec une seule langue, on parvient \u00e0 cr\u00e9er un sens de l\u2019unit\u00e9 de mani\u00e8re plus \u00e9vidente.<\/p>\n<p>La nationalit\u00e9 est le parapluie qui, m\u00e9taphoriquement, repr\u00e9sente un ensemble de personnes parlant diff\u00e9rentes langues ou variantes de la m\u00eame langue et habitant dans le m\u00eame espace g\u00e9ographique. La nationalit\u00e9 est essentiellement une construction bas\u00e9e sur la g\u00e9ographie, l&rsquo;histoire d\u2019un pays ou bien de r\u00e9gions particuli\u00e8res et la langue.<\/p>\n<p>Maintenant, la nationalit\u00e9 n\u2019est pas la citoyennet\u00e9. Dans le contexte congolais, il pourrait y avoir une confusion, parce qu\u2019\u00e0 un moment donn\u00e9 de notre histoire, le terme citoyen a \u00e9t\u00e9 mis en avant. Mais nationalit\u00e9 et citoyennet\u00e9 ne sont pas n\u00e9cessairement synonymes. C\u2019est plus complexe.<\/p>\n<p>La nationalit\u00e9 est une d\u00e9finition politique d\u2019un peuple habitant un espace g\u00e9ographique d\u00e9termin\u00e9. Tandis que la citoyennet\u00e9 se r\u00e9f\u00e8re non seulement aux individus qui habitent un espace g\u00e9ographique d\u00e9termin\u00e9, mais aussi \u00e0 tous ceux qui ont acc\u00e9d\u00e9 \u00e0 \u00a0la nationalit\u00e9 sur la base des lois existantes. Je suis n\u00e9 au Congo, j\u2019ai grandi en partie au Congo mais je suis citoyen am\u00e9ricain. \u00a0Je peux aussi dire que je suis de nationalit\u00e9 am\u00e9ricaine. Mais en r\u00e9alit\u00e9, ma nationalit\u00e9 n&rsquo;est pas la m\u00eame que celle de mes coll\u00e8gues qui sont venus de l\u2019Inde, de la Chine, etc.<\/p>\n<p>La nationalit\u00e9 implique d\u2019\u00eatre originaire d\u2019un espace g\u00e9ographique et politique bien d\u00e9fini. La citoyennet\u00e9 s\u2019acquiert. On peut acqu\u00e9rir la citoyennet\u00e9 am\u00e9ricaine, la citoyennet\u00e9 fran\u00e7aise etc. Mais est-ce qu\u2019on est pour autant un national de ce pays\u00a0?<\/p>\n<p>Regardons, chez nous au Congo. Nous avons eu des Rwandais qui sont devenus des citoyens congolais \u00e0 la suite d\u2019un d\u00e9cret du pr\u00e9sident Mobutu en 1972. Mais ils ne sont pas de nationalit\u00e9 congolaise d\u2019autant plus que selon la loi au Rwanda, la nationalit\u00e9 rwandaise ne se perd pas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Quel r\u00f4le a jou\u00e9 le lingala, une des 4 langues nationales, dans la construction de l\u2019identit\u00e9 nationale ?<\/strong><\/p>\n<p>Premi\u00e8rement, le lingala joue un grand r\u00f4le depuis son adoption comme langue de l&rsquo;arm\u00e9e congolaise pendant la p\u00e9riode coloniale en 1932. La force publique, comme elle \u00e9tait alors appel\u00e9e, \u00e9tait en bonne partie repr\u00e9sent\u00e9e par des Bangala, c\u2019est-\u00e0-dire ceux qui parlaient le lingala comme langue v\u00e9hiculaire. Comme les militaires \u00e9taient envoy\u00e9s et \u00e9parpill\u00e9s \u00e0 travers tout le pays et dans toutes les provinces du pays, la langue et son usage se sont diffus\u00e9s. Qu\u2019on le veuille ou non d\u2019ailleurs, le lingala \u00e9tait exig\u00e9e pour entrer en relation avec les militaires. Si on a besoin de soutien, si on a besoin de s\u00e9curit\u00e9, si on doit n\u00e9gocier avec un militaire, il fallait ma\u00eetriser le Lingala.<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8mement, le lingala a jou\u00e9 un r\u00f4le tr\u00e8s important dans la d\u00e9finition et l&rsquo;unit\u00e9 congolaises pendant la p\u00e9riode de l&rsquo;ind\u00e9pendance. L\u2019exemple le plus frappant est celui du premier ministre Lumumba. Quand le pr\u00e9sident Kasa Vubu avait annonc\u00e9 qu\u2019il avait r\u00e9voqu\u00e9 de ses fonctions, Le premier ministre n\u2019a pas h\u00e9sit\u00e9 \u00e0 passer \u00e0 la radio pour dire au pr\u00e9sident qu\u2019il n&rsquo;avait pas le pouvoir de le r\u00e9voquer, parce que lui, Patrice Emery Lumumba, a \u00e9t\u00e9 \u00e9lu par le peuple, et non par l&rsquo;assembl\u00e9e ou le parlement. Et bien, le discours de Lumumba, \u00e0 cette occasion, \u00e9tait en lingala. Il ne l\u2019a pas fait en swahili. Ce discours en lingala avait frapp\u00e9 les esprits.<\/p>\n<p>Au cours de la p\u00e9riode de Mobutu, dans une troisi\u00e8me phase en quelque sorte, le lingala a aussi fortement contribu\u00e9 \u00e0 la construction de l\u2019identit\u00e9 nationale. Durant cette p\u00e9riode, un tr\u00e8s grand nombre de politiciens venaient des r\u00e9gions o\u00f9 le lingala \u00e9tait dominant, comme le Haut-Za\u00efre, l\u2019Equateur et le Bas-Za\u00efre. Les gens consid\u00e9raient le lingala non pas comme la langue la plus importante, mais \u00a0comme celle la plus populaire de notre nation. La Musique, en cela, a aid\u00e9 aussi. Depuis les ann\u00e9es 1940, le lingala est devenu la langue de la musique congolaise, prenant le dessus sur le Kikongo, le Swahili ou le Tshiluba. Cela s\u2019est amplifi\u00e9 pendant la p\u00e9riode Mobutu.<\/p>\n<p>Voil\u00e0 comment \u00e0 travers le temps, le Lingala est devenu langue qui d\u00e9finit le Congolais. Le lingala est aussi la langue de la diaspora.<\/p>\n<p>A tel point que quand celui qui se fait appeler \u00ab\u00a0Joseph Kabila\u00a0\u00bb a pris le pouvoir, beaucoup de congolais disaient que ce monsieur ne peut pas \u00eatre congolais parce qu\u2019il ne parle pas lingala. Oui, il parlait peut-\u00eatre le Swahili mais justement, ce n\u2019est pas le Swahili qui d\u00e9finissait le congolais mais le Lingala. Pareil, si vous allez \u00e0 Kinshasa, et que vous ne parlez pas lingala, votre \u00ab\u00a0congolit\u00e9\u00a0\u00bb peut \u00eatre questionn\u00e9e. Bien s\u00fbr que c\u2019est une mani\u00e8re de penser erron\u00e9e mais c\u2019est la perception que les gens avec le Lingala.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Du point de vue de chercheur que vous \u00eates, pouvons-nous dire que le Congo est un pays francophone ou est-ce qu\u2019il s\u2019agit d\u2019un abus de langage ?<\/strong><\/p>\n<p>Dire ou penser que le Congo est un pays francophone, ce n\u2019est qu\u2019une perception politique. Cela fait partie du lavage de cerveau colonial.<\/p>\n<p>On accepte cette d\u00e9finition politiquement parce que le Congo utilise le fran\u00e7ais comme langue officielle et c\u2019est dans ce sens qu\u2019on s&rsquo;est d\u00e9fini comme un pays francophone.<\/p>\n<p>Mais dans la r\u00e9alit\u00e9, c&rsquo;est un abus de langage. Consid\u00e9rer le Congo comme un pays francophone, c\u2019est faire fi de toute analyse critique de la r\u00e9alit\u00e9 congolaise. Nous pouvons dire par contre que nous sommes un pays bantouphone. La France est effectivement un pays francophone parce que la plupart des gens parlent cette langue. Ce n&rsquo;est pas notre cas, et n&rsquo;a jamais \u00e9t\u00e9 le cas, au Congo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eyamba George Bokamba est un universitaire d\u2019origine congolaise et vivant aux USA depuis 1962. Professeur \u00e9m\u00e9rite de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Illinois et sp\u00e9cialiste de la linguistique, il est \u00e0 la retraite depuis 2018 dans l\u2019Etat d\u2019Illinois. Auteur de plusieurs ouvrages et publications scientifiques, il est \u00e9galement l\u2019un des co-fondateurs du Centre de recherche sur le Congo-Kinshasa (CERECK).&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7471,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[87,105,84],"tags":[],"thb-sponsors":[],"class_list":["post-7470","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interviews","category-leadership-vision","category-societe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7470","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7470"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7470\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7568,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7470\/revisions\/7568"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7471"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7470"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7470"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7470"},{"taxonomy":"thb-sponsors","embeddable":true,"href":"https:\/\/illmatik.com\/V2\/wp-json\/wp\/v2\/thb-sponsors?post=7470"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}